ARTÍCULOS

LOS PROFESORES JUDYOS EN TURKIYA por Dora NİYEGO

dora niyego

Duspues del establisimyento de la Republika Turka, Atatürk se metyo a azer reformas en el payis. Atatürk se konsantro en la modernizasyon del payis bazandose en los models evropeanos. Sus planos sovre la edukasyon Turka avriyo el kamino a grandes reformas de las universitades. El ministro de eksteryor aferes se …

Read More »

AYUDAR por Forti Barokas (Teksto+audio)

forti barokas2

Ay unos kuantos anyos, ke salyo una moda de reiki, fengshui, yoga, penseryos negatif, penseryos pozitif etc. Yo nunka no me ondeyi a estas kozas ma komo me plaze ambezar, munchas vezes me topi en konferensyas i semineres a este sujeto. Yo, kreyo ke en la Tora egziste todo modo …

Read More »

Raíces de Sefarad/Online – Jueves 15 de JUNIO 2023: HISTORIAS EXTRAORDINARIAS: MUJERES SEFARDÍES PROTAGONISTAS EN LA FICCIÓN LITERARIA por SEBASTIÁN DE LA OBRA – A las 19H (Arg), otros horarios en el anuncio.

2023 12 raices de sefaradsebastian de la.obra

Click AQUI para realizar una donación al Centro Cultural Sefarad – – – – – – – – – – – – – RAÍCES DE SEFARAD / ONLINE Jueves  15 de JUNIO 2023 Conferencia HISTORIAS EXTRAORDINARIAS: MUJERES SEFARDÍES PROTAGONISTAS EN LA FICCIÓN LITERARIA con SEBASTIÁN DE LA OBRA Historiador – Bibliotecario – …

Read More »

ENKONTROS DE ALHAD – 11 DJUNIO 2023 :: LA KRONIKA DE MI FAMIYA EN DOS LIVROS – Balabaya RACHEL AMADO BORTNICK – Musafir HERNÁN RODRÍGUEZ FISSE – A las 13 oras (Arjentina) x Zoom – Mas orarios en el anunsio

enkontros de alhad 12 flyer01 rachel hernan baner

Donativo para ayudar a Enkontros de Alhad ENKONTROS DE ALHAD Avlados en Djudeo-espanyol – Ladino i Haketia – 11 de DJUNIO 2023  09:00 Siatli – 11:00 Dallas/Meksiko  – 12:00 Niu York/Chile 13:00 Arjentina/Brasil/Chile – 17:00 Marroko/ Reyno Unido 18:00 Espanya / Fransia – 19:00 Israel / Turkia LA KRONIKA DE MI FAMIYA EN DOS LIVROS Balabaya …

Read More »

Rescatando al ladino de las llamas de la historia

¿Abuelos judíos que no hablaban idish? ¿Qué hablaban cuando emigraron a Estados Unidos si no sabían idish? (Lamentablemente, descubrí que no soy la primera judía asquenazí que reacciona de esa manera hacia los judíos que no provienen de Europa Oriental. Mi esposo me aseguró que no fui ofensiva al respecto… solo curiosa). Ellos hablaban un idioma que yo nunca había escuchado: ladino. El ladino es un dialecto medieval judeo-español que puede incluir palabras del árabe, turco, griego, francés e italiano. Es un idioma hermoso, cuya existencia es la evidencia histórica de un pueblo que se rehusó a abandonar su fe judía y desaparecer en las comunidades que los rodeaban, escogiendo huir de sus respectivos países, abandonar la mayoría de sus bienes y posesiones (si no todas) en vez de dejar de vivir abiertamente como judíos. La familia de mi suegro es parte de esta orgullosa y trágica historia sobre la que yo, y muchos otros, sabemos tan poco. Los padres de la madre de mi suegro eran judíos turcos, que emigraron a Estados Unidos alrededor de 1918. Ellos trazan su árbol genealógico hasta el exilio de Babilonia, encontrando su camino a España, donde vivieron casi 400 años antes de escapar al Imperio Otomano (actualmente Turquía) en 1490, dos años antes de la expulsión de los judíos de España, porque no estaban dispuestos a convertirse al Cristianismo. (Por casualidad, la expulsión de los judíos de España tuvo lugar el mismo año en que Colón “descubrió” América). Cuando los abuelos de mi suegro, Yehudá y Rivka Eskenas, emigraron a Estados Unidos, llevaron consigo prácticas y costumbres religiosas que pueden ser diferentes a las de los judíos de Europa Oriental, incluyendo su distintivo idioma: el ladino. Este idioma que sobrevivió durante más de seis siglos a lo largo de múltiples continentes y países, hoy en día está al borde de la extinción. Trágicamente, muchas comunidades judías sefardíes que hablaban ladino desaparecieron en el Holocausto. Además, muchos judíos sefardíes que se asentaron en Israel reemplazaron el ladino por el hebreo, reduciendo el número de hablantes de ladino. (Esto también ocurrió en varias comunidades asquenazíes que se asentaron en Israel, que sustituyeron el idish por hebreo).

Cómo un idioma al borde de la extinción representa la fe y la fortaleza del pueblo judío Siendo una niña judía que creció en Nueva York a finales del siglo XX, me parecía que todas las personas equiparaban a los judíos y al judaísmo con tres cosas: béiguels, salmón ahumado e …

Read More »